Donovan Pete

Skip Navigation

Ya'at'eeh, Shí éí Donovan Pete yinishyé

('Hello, my name is Donovan Pete')

Naakaii Diné éí nishłí

Dził tááh Diné Kinyaa'aanii báshíshchíín

Mąíí Deeshgiizhnii dashicheii

Ná'toh Diné Táchii'nii dashinálí

I am from the Moving People clan

Born for the Side-of-the-Mountain People of the Towering House clan

My maternal grandfathers are of the Coyote Pass clan

My paternal grandfathers are of the Tobacco People of the Red-Streaking-Into Water clan

I'm a graduate student at the University of Arizona. I am looking to attain my MA in Native American Languages and Linguistics (NAMA), and wrapping up my MA in Library and Information Science.

I'm originally from a community called Tsin Nasbąh Si'ąh (Smith Lake), which is located on the Eastern Agency of the Navajo Nation.

I grew up constantly being around Diné Bizaad (Navajo Language), I'm considered passively bilingual, dii Diné Bizaad nizhoni da'iinlata ba a'jooltaa (I want to learn and teach others the Navajo language language.).

It has been a part of everything I do, regardless of being trained in various roles as a graphic/web designer, librarian, archivist, and now, a linguist, I realized there is a great need to find various means to sustain tribal culture and knowledge in some shape or form. Language and culture are often one and the same, and through language revitalization, maintenance, documentation, and education, it can greatly assist.

My interest mending ideas of Diné Bizaad linguisitcs and L2 learning focuses on:

Assist Diné Bizaad secondary learners by emphasizing how sounds work, how sound interact in a word, how sentences are created, why certain words have meaning in sentences, and in what manner one speaks.
Document and create usable metadata for language learners to easily securing and utilize digital language materials effectively.
Assist tribal archives, cultural centers, libraries, and museums in figuring out what to do with language archival material and creating language spaces.